Les interprètes ISM, au cœur du dispositif d’accueil des migrants


Reportage réalisé par Marie Hospital, pour l’AFP : L’interprète, allié indispensable du réfugié (13 octobre 2015)

Un métier méconnu

On ne parle pas souvent d’eux, pourtant ils permettent aux migrants et aux professionnels qui les accueillent et les accompagnent dans leur processus d’intégration, de se comprendre et de communiquer.
Qu’ils soient au téléphone ou sur place – dans les centres d’accueil pour demandeurs d’asile, à l’OFII (Office français pour l’Immigration et l’Intégration), à l’OFPRA (Office français pour la Protection des Réfugiés et Apatrides), dans les hôpitaux, etc.–, les interprètes ISM sont un maillon indispensable dans l’accueil des migrants non francophones en France.
L’actualité a incité plusieurs média à venir enquêter au sein de notre association sur le métier méconnu d’interprète en milieu social, notamment Le Monde, l’AFP et Radio Classique, .

Lire l’article rédigé par Clara Wright, pour Le Monde (édition du 21 octobre 2015) : « Pour les interprètes de l’OFPRA, le défi quotidien de la neutralité ».

Ecouter le reportage réalisé par Lucile Bréhaut, pour Radio Classique (diffusé le 13 octobre 2015) :

2017-04-15T12:04:29+00:00 21 octobre 2015|